User Tools

Site Tools


howto_arrive

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
howto_arrive [2023/08/02 13:47]
miquel created
howto_arrive [2023/08/02 14:44] (current)
miquel [Outline and photos of the way to go]
Line 28: Line 28:
  
  
-===== SeRMN Maintenance door =====+===== SeRMN maintenance door =====
  
 The SeRMN has a maintenance entrance, with a large door and loading and unloading dock, to facilitate the reception of goods. This is the recommended entrance for instrument technicians, transporters, and any visitor carrying boxes or bulky material. The SeRMN has a maintenance entrance, with a large door and loading and unloading dock, to facilitate the reception of goods. This is the recommended entrance for instrument technicians, transporters, and any visitor carrying boxes or bulky material.
Line 36: Line 36:
 ==== Outline and photos of the way to go ==== ==== Outline and photos of the way to go ====
  
-| {{:acces_al_sermn:google_maps_-_way_to_the_sermn.jpg?400 | Indication on Google Maps of the way to the SeRMN maintenance gate. }} | This image is a screenshot from Google Maps showing the path to follow within the Bellaterra Campus of the UAB to reach the SeRMN maintenance entrance. The numbers correspond to the photographs below, where you will find step-by-step instructions so you don't get lost on campus. +| {{:acces_al_sermn:google_maps_-_way_to_the_sermn.jpg?800 | Indication on Google Maps of the way to the SeRMN maintenance gate. }}                          | This image is a screenshot from Google Maps showing the path to follow within the Bellaterra Campus of the UAB to reach the SeRMN maintenance entrance. The numbers correspond to the photographs below, where you will find step-by-step instructions so you don't get lost on campus. 
-| {{:acces_al_sermn:01_-_your_reference_are_those_four_twisted_column_next_to_the_highway.jpg?400 | Reference point: four spiral columns. }} | **1 - The four reference columns.** Your reference is the ensemble of four spiral columns next to the highway | +| {{:acces_al_sermn:01_-_your_reference_are_those_four_twisted_column_next_to_the_highway.jpg?800 | Reference point: four spiral columns. }}                 | **1 - The four reference columns.** Your reference is the ensemble of four spiral columns next to the highway                                                                                                                                                                            
-| {{:acces_al_sermn:02_-_columns_are_on_your_left_side_turn_right_at_the_concrete_slope.jpg?400 |  Columnes a l'esquerra i camí a la dreta, cal girar!   }}   | **2 - Les quatre columnes de referència.** Quan tinguis les columnes a la teva esquerrai estiguis a la seva alçada, a mà dreta veuràs un camí que comença amb un pendent de formigóHas de girar a la dreta i seguir aquest camí. | +| {{:acces_al_sermn:02_-_columns_are_on_your_left_side_turn_right_at_the_concrete_slope.jpg?800 |  Columnes a l'esquerra i camí a la dreta, cal girar!   }}  | **2 - The four reference columns.** When you have the columns on your leftand you are at their heighton your right you will see a path that starts with concrete slopeYou have to turn right and follow this road                                                              
-| {{:acces_al_sermn:03_-_the_nmr_facility_is_not_indicated_but_this_is_the_right_way.jpg?400 | El SeRMN no està indicat, però és el camí correcte.   }}   | **3 - Senyalització insuficient.** A l'inici del camí hi ha un retol on posa "EMERGÈNCIES Edifici Central - Piscina (SAF3)" i on no surt el nom del SeRMN. Tanmateixaquesta indicació et confirma que estàs al bon camí  +| {{:acces_al_sermn:03_-_the_nmr_facility_is_not_indicated_but_this_is_the_right_way.jpg?800 | El SeRMN no està indicat, però és el camí correcte.   }}      | **3 - Insufficient signage.** At the beginning of the path there is a sign that says "EMERGENCIES - Central Building Swimming Pool (SAF3)" and where the name of the SeRMN does not appearHoweverthis indication confirms that you are on the right track                        
-| {{:acces_al_sermn:04_-_drive_straight_ahead_all_the_way.jpg?400 |    }}   | **4 - Segueix recte fins al final.**   +| {{:acces_al_sermn:04_-_drive_straight_ahead_all_the_way.jpg?800 |    }}                                                                                    | **4 - Drive straight to the end.**                                                                                                                                                                                                                                                          
-| {{:acces_al_sermn:05_-_at_the_parking_barrier_call_eva_to_enter.jpg?400 |    }}   | **5 - Barrera d'accés.** Quan arribis a la barrerahauràs de trucar perquè t'obrinPrem el boto "Call" i quan et contestindiga'ls que vas al "Servei de Ressonància", t'haurien d'obrir la barrera  +| {{:acces_al_sermn:05_-_at_the_parking_barrier_call_eva_to_enter.jpg?800 |    }}                                                                            | **5 - Access barrier.** When you reach the barrieryou will have to call security on campus and request them to open itPress the "Call" button and when they answer youtell them you are going to the "Servei de Ressonància", and they should open the barrier for you                                                     
-|  {{:acces_al_sermn:06_-_park_the_care_where_it_fits.jpg?400 |    }}   | **6 - Lloc per aparcar.** Un cop passada la barrerasegueix el camí fins que arribis una mena de plaça on podràs aparcar el cotxe en bateria al costat oposat de l'edifici   +|  {{:acces_al_sermn:06_-_park_the_care_where_it_fits.jpg?800 |    }}                                                                                        | **6 - Place to park.** Once you have passed the barrierfollow the path surrounding the building until you reach kind of square where you can park your car on battery on the opposite side of the building                                                                                                    
-| {{:acces_al_sermn:07_-_facility_door.jpg?400 |    }}   | **7 - Porta de manteniment del SeRMN.** L'accés al servei es fa a través de la porta de mantenimentTruca al timbre i t'obrirem  |+| {{:acces_al_sermn:07_-_facility_door.jpg?800 |    }}                                                                                                       | **7 - SeRMN maintenance door.** Access to the service is through the maintenance doorRing the bell on the right side and we will open you                                                                                                                                                            |
  
  
-===== Cóm arribar des de l'aeroport =====+===== How to arrive from the airport =====
  
-El SeRMN està ubicat a l'Edifici de les Facultats de Ciències i BiociènciesAquest [[http://maps.google.com/maps?f=d&source=s_d&saddr=Aeroport+Barcelona,+El+Prat+de+Llobregat,+Spain&daddr=SeRMN,+Cerdanyola+del+Vall%C3%A8s,+Spain&hl=en&geocode=FTAkdgIdfbYfACmljnyEZJ6kEjHXm2_7Qukr8w%3BFY85eQIdXCogACEVT62qh6btVw&mra=prev&sll=41.495504,2.109643&sspn=0.006308,0.009227&ie=UTF8&t=h&z=12 | enllaç a Google Maps]] descriu amb detall cóm arribar a la porta de l'Edifici C (SeRMN) des de l'aeroport de Barcelona. De les opcions mostradesla més senzilla es seguir la ruta **"AP-7"** de les suggerides pel programa.+The SeRMN is located in Building of the Faculties of Sciences and BiosciencesThis [[http://maps.google.com/maps?f=d&source=s_d&saddr=Aeroport+Barcelona,+El+Prat+de+Llobregat,+Spain&daddr=SeRMN,+Cerdanyola+del+Vall%C3%A8s,+Spain&hl=en&geocode=FTAkdgIdfbYfACmljnyEZJ6kEjHXm2_7Qukr8w%3BFY85eQIdXCogACEVT62qh6btVw&mra=prev&sll=41.495504,2.109643&sspn=0.006308,0.009227&ie=UTF8&t=h&z=12 | link to Google Maps]] describes in detail how to get to the door of Building C (SeRMN) from Barcelona airportOf the options shownthe easiest is to follow the route **"AP-7"** of those suggested by the program.
  
 +===== Nomenclature of streets and paths on the Bellaterra Campus =====
  
-===== Nomenclàtor de carrers i camins al Campus de Bellaterra =====+The UAB Governing Council, in its session of July 17, 2013, following "the increasingly frequent difficulties in identifying the buildings, spaces, environments of the university and therefore being able to locate them in a territorial environment" approved a proposal "to name the streets of the campus with the aim that it becomes the institutional nomenclature and be adopted in a generalized way."
  
-El Consell de Govern de la UAB, a la seva sessió de 17 de juliol de 2013, arran de "les cada vegada més freqüents dificultats per identificar els edificis, els espais, els entorns de la universitat i per tant de poder localitzar-los en un entorn territorial" va aprovar una proposta "de nomenament dels carrers del campus amb la finalitat que sigui la nomenclatura institucional i sigui adoptada de forma generalitzada." +  * {{:acces_al_sermn:20130717_-_nomenclator_carrers_uab.pdf | Nomenclature of streets and paths on the UAB Bellaterra Campus}} 
- +
-  * {{:acces_al_sermn:20130717_-_nomenclator_carrers_uab.pdf | Nomenclàtor dels carrers i camins del Campus de Bellaterra de la UAB }} +
  
  
howto_arrive.1690976821.txt.gz · Last modified: 2023/08/02 13:47 by miquel