This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
howto_retrieve_your_data [2024/02/07 11:10] miquel [Cóm recuperar les teves dades] |
howto_retrieve_your_data [2024/02/07 15:01] (current) miquel [How to retrieve your data] |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== How to recover | + | ====== How to retrieve |
- | < | + | < |
- | [[ informacio_recuperar_dades | Cóm recuperar les teves dades (en Català)]] | + | [[ informacio_recuperar_dades | Cóm recuperar les teves dades (en Català)]] | [[ https:// |
</ | </ | ||
- | Your data acquired on any of the NMR Service spectrometers are available at all times and from anywhere through our data server. To recover | + | Your data acquired on any of the NMR Service spectrometers are available at all times and from anywhere through our data server. To retrieve |
In order to preserve the privacy of the groups' | In order to preserve the privacy of the groups' | ||
Line 45: | Line 45: | ||
**Each research group and company only has access to their data folders**. | **Each research group and company only has access to their data folders**. | ||
- | So when you acquire | + | Thus, when acquiring |
</ | </ | ||
Line 74: | Line 74: | ||
If you access our server from within the UAB, or from a research institute or company on campus that has its network integrated into the UAB network, you should have no problems connecting and downloading your data. | If you access our server from within the UAB, or from a research institute or company on campus that has its network integrated into the UAB network, you should have no problems connecting and downloading your data. | ||
- | Conversely, if you connect from an off-campus computer, and your institute or company has a firewall to protect its network, you will have to ask the people responsible for the firewall to configure it so that you can recover | + | Conversely, if you connect from an off-campus computer, and your institute or company has a firewall to protect its network, you will have to ask the people responsible for the firewall to configure it so that you can retrieve |
The configuration is very simple and does not entail an unacceptable security risk, the steps required are : | The configuration is very simple and does not entail an unacceptable security risk, the steps required are : | ||
Line 108: | Line 108: | ||
If you are familiar with FileZilla use these short instructions to set it up: | If you are familiar with FileZilla use these short instructions to set it up: | ||
- | - Anar a //Edit -> Settings// | + | - Go to //Edit -> Settings// |
- | - A //Transfers -> File Types// | + | - In //Transfers -> File Types// |
* Default transfer type: Binary | * Default transfer type: Binary | ||
- | * Desmarcar les opcions | + | * Uncheck the options |
- | - A // | + | - In // |
- | * Triar l' | + | * Choose the interface language |
- | - Prémer el botó < | + | - Press < |
- | - Anar a //File -> Site Manager// | + | - Go to //File -> Site Manager// |
- | - Prémer el botó < | + | - Press < |
- | - A la pestanya | + | - In the // |
* Host: sermn.uab.cat | * Host: sermn.uab.cat | ||
* Port: <color # | * Port: <color # | ||
* Protocol: | * Protocol: | ||
* Encryption: | * Encryption: | ||
- | - Defineix el tipus de compte i credencials d' | + | - Define the account type and access credentials, |
- | * Si aquest és un ordinador d'ús exclusiu pels membres del grup de recerca, configura' | + | * If this is a computer for exclusive use by members of the research group, set it up with: |
* Logon Type: // | * Logon Type: // | ||
- | * <wrap hi> | + | * <wrap hi> |
- | * <wrap hi> | + | * <wrap hi> |
- | * Si aquest és un ordinador compartit amb altres grups o persones, fes | + | * If this is a computer shared with other groups or individuals, set |
- | * Logon Type: | + | * Logon Type: Interactive, |
- | * deixa que el FileZilla | + | * let FileZilla |
- | - Prémer el botó < | + | - Press < |
- | Ara ja pots provar a connectar-te: | + | Now you can try to connect to our data server: |
- | - Selecciona el lloc //SeRMN-UAB Data Server// (o com sigui que l' | + | - Select the site //SeRMN-UAB Data Server// (or the name you have entered) at //File -> Site Manager// |
- | - Si has configurat el compte com a //Logon Type: Normal// | + | - If you have configured your account as //Logon Type: Normal// |
- | - Si l'has configurat com a // | + | - If you have configured your account as // |
- | - En tots dos casos prem el botó < | + | - In both cases press the < |
- | - Si encara no has acceptat el certificat del nostre servidor, o si l'hem renovat, el programa et mostrarà les dades del certificat i et preguntarà si l' | + | - If you have not yet accepted our server certificate, or if we have renewed it, the program will show you the certificate data and ask you if you accept it. Press the < |
- | - Si tot ha anat bé, ara ja hauries de veure el llistat d'instruments | + | - If everything went well, you should now see the list of instruments |
<WRAP important> | <WRAP important> | ||
- | **Has de demanar les credencials d' | + | **You must ask the head of your research group or company for access credentials.** |
- | El SeRMN només proporciona les credencials d' | + | The SeRMN only provides the access credentials |
</ | </ | ||
<WRAP tip> | <WRAP tip> | ||
- | Recorda que cada grup de recerca | + | Remember that each research group **only has access to its data folders**. When you acquire spectra, **make sure you save the data in your group folder.** Otherwise you won't be able to retrieve it over the network. |
</ | </ | ||
<WRAP help> | <WRAP help> | ||
- | Si tens cap problema a l'hora de recuperar les teves dades a través del servidor, posa't en contacte amb el personal del servei i mirarem de resoldre el problema. | + | If you have any problems retrieving your data through the server, please contact the service staff and we will try to resolve the issue. |
</ | </ | ||
- | ===== Exemple de sessió per transferir dades ===== | + | ===== Example of data transfer session |
- | Les imatges següents mostren cóm descarregar-se dades des del servidor de dades. El primer que hauràs de fer és obrir el //Site Manager//, | + | The following images show how to download data from the data server. The first thing you will have to do is open the //Site Manager//, |
- | {{ : | + | {{ : |
- | Si has configurat correctament els paràmetres de la connexió, i si no hi ha cap problema a la xarxa, de seguida s' | + | If you have configured the connection parameters correctly, and if there are no problems with the network, a screen will immediately open with the digital |
{{ : | {{ : | ||
<WRAP tip> | <WRAP tip> | ||
- | El servidor de dades fa servir un certificat oficial de la UAB generat per GEANT Vereniging | + | The data server uses an official |
- | Si no vols haver d'acceptar el certificat cada cop que et connectis, marca l' | + | If you don't want to have to accept the certificate every time you connect, check the option |
</ | </ | ||
- | Si el nom d' | + | If the login username and password are already defined in the account |
{{ : | {{ : | ||
- | En tots dos casos el programa et mostrarà les comandes que executi i el contingut de la carpeta remota al servidor de dades, | + | In both cases the program will show you the commands it executes and the contents of the remote folder on the data server, |
{{ : | {{ : | ||
- | La figura anterior mostra la pantalla del FileZilla | + | The figure above shows the FileZilla |
- | * Al <color red/ | + | |
- | * Al <color red/ | + | |
- | * De forma semblant, al <color red/ | + | |
- | * Finalment, en funció de la pestanya triada, al <color red/ | + | |
- | La configuració de la interfície gràfica es pot modificar a través del menú //View//. | + | * In <color red/white> |
+ | * <color red/white> | ||
+ | * Similarly, <color red/ | ||
+ | * Finally, depending on the selected tab, in <color red/ | ||
- | Per transferir dades hauràs de triar primer l' | + | The configuration of the graphical interface can be modified through the //View// menu. |
+ | |||
+ | To transfer data you must first choose the spectrometer or computer you want to access, | ||
{{ : | {{ : | ||
- | dins de la carpeta de cada espectròmetre trobaràs com a mínim una carpeta de nom // | + | inside each spectrometer folder you will find at least one folder named // |
- | Per transferir les dades d' | + | To transfer the data of an experiment |
{{ : | {{ : | ||
- | i, amb el botó dret del ratolí, desplegar el menú i triar l' | + | and, with the right mouse button, expand the menu and choose the option |
{{ : | {{ : | ||
- | Un cop completada la transferència de fitxers, les carpetes de dades apareixeran al panel corresponent a la carpeta | + | After the file transfer is complete, the data folders will appear in the panel corresponding to the local folder on your computer. |
- | {{ : | + | {{ : |
<WRAP tip> | <WRAP tip> | ||
- | Alternativament, pots arrossegar les carpetes seleccionades al panel on es mostra el directori | + | Alternatively, you can drag the selected folders to the panel where the local directory is displayed, or you can even drag them to a Windows |
</ | </ | ||
- | Quan hagis acabat de transferir dades, només cal que tanquis el FileZilla | + | When you're done transferring data, just close FileZilla |
- | Per més informació sobre l'ús del FileZilla | + | For more information on using FileZilla |