This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revision Both sides next revision | ||
informatica:hp_z240mt_offstation_pvlicense [2017/08/02 16:03] miquel [Virtual Ethernet Interface] |
informatica:hp_z240mt_offstation_pvlicense [2017/08/03 11:42] miquel [Referències] |
||
---|---|---|---|
Line 215: | Line 215: | ||
</ | </ | ||
- | si tingués una adreça IP assignada l' | + | si tingués una adreça IP assignada l' |
< | < | ||
ip addr del 192.168.0.77/ | ip addr del 192.168.0.77/ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | però com que no en té, es pot eliminar l' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | ip link delete eth10 type dummy | ||
</ | </ | ||
Line 260: | Line 266: | ||
També cal comprovar els fitxers de configuració del gestor de xarxes // | També cal comprovar els fitxers de configuració del gestor de xarxes // | ||
- | <file> | + | <WRAP info> |
- | CONFIGURATION FILES | + | The configuration files are read from the files located in the system network directory / |
- | The configuration files are read from the files located in the system network | + | |
- | directory / | + | |
- | / | + | |
- | / | + | |
- | Networks are configured in .network files, see systemd.network(5), | + | Networks are configured in .network files, see systemd.network(5), |
- | network devices are configured in .netdev files, see systemd.netdev(5). | + | </WRAP> |
- | </file> | + | |
Per informació sobre cóm fer-ho, cal consultar les següents pàgines del manual (man pages) | Per informació sobre cóm fer-ho, cal consultar les següents pàgines del manual (man pages) | ||
Line 276: | Line 277: | ||
* ... | * ... | ||
- | ==== Load dummy module at boot ==== | + | ===== Carregar el mòdul |
- | A Debian, els mòduls que s'han de carregar quan es posa en marxa l' | + | A Debian, els mòduls que s'han de carregar quan es posa en marxa l' |
< | < | ||
- | The / | + | # Load dummy at boot to create virtual network device |
+ | dummy | ||
</ | </ | ||
- | o dins la carpeta | + | ===== Configurar el mòdul dummy ===== |
- | * [[https://manpages.debian.org/jessie/ | + | |
+ | Hi ha dues opcions per configurar el dispositiu //dummy0// com a dispositiu de xarxa virtual. La primera opció és posar al fitxer | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | install dummy / | ||
+ | /sbin/ip link set name ethdummy1 dev dummy0 | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | La segona és configurar-ho com a servei de //systemd// tal i com s' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | [Unit] | ||
+ | Description=Dummy network interface for Bruker TopSpin/ | ||
+ | Requires=systemd-modules-load.service | ||
+ | |||
+ | [Service] | ||
+ | Type=oneshot | ||
+ | ExecStart=/ | ||
+ | ExecStart=/ | ||
+ | |||
+ | [Install] | ||
+ | WantedBy=multi-user.target | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | on s' | ||
+ | |||
+ | Per finalitzar, s' | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | # systemctl enable bruker.licensing | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Referències ===== | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
+ | * [[https:// | ||
+ | * [[https:// | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
* [[http:// | * [[http:// | ||
* [[https:// | * [[https:// | ||
- | + | * [[https:// | |
- | Així doncs... | + | * [[https:// |
+ | * [[https:// | ||