This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
|
informatica:hp_xw4400_400wb_topspin31 [2015/08/18 16:20] miquel [Exportació de la carpeta de dades] |
informatica:hp_xw4400_400wb_topspin31 [2020/07/09 13:01] (current) miquel |
||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| ====== Instal·lació de Topspin 3.2 ====== | ====== Instal·lació de Topspin 3.2 ====== | ||
| - | < | + | <WRAP info> |
| El procés d' | El procés d' | ||
| </ | </ | ||
| - | |||
| ===== Preparació de CentOS ===== | ===== Preparació de CentOS ===== | ||
| Line 13: | Line 12: | ||
| The recommended way to install the required TopSpin runtime environment for CentOS-5.x86_64 is: | The recommended way to install the required TopSpin runtime environment for CentOS-5.x86_64 is: | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| rpm --import ftp:// | rpm --import ftp:// | ||
| wget ftp:// | wget ftp:// | ||
| yum localinstall bruker-addon-latest.x86_64.rpm | yum localinstall bruker-addon-latest.x86_64.rpm | ||
| - | </code> | + | </file> |
| This will automatically install the configuration and GPG keys that are required for safely installing Bruker AddOn packages. | This will automatically install the configuration and GPG keys that are required for safely installing Bruker AddOn packages. | ||
| Line 25: | Line 24: | ||
| For **Processing Workstation: | For **Processing Workstation: | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| yum install --enablerepo=bruker | yum install --enablerepo=bruker | ||
| - | </code> | + | </file> |
| and for **Aquisition: | and for **Aquisition: | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| yum install --enablerepo=bruker | yum install --enablerepo=bruker | ||
| - | </code> | + | </file> |
| without the version stamp and you will get always the latest version. | without the version stamp and you will get always the latest version. | ||
| Line 41: | Line 40: | ||
| A full list you get with | A full list you get with | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| rpm --requires -qp ' | rpm --requires -qp ' | ||
| - | </code> | + | </file> |
| The bruker-acquisition-environ dependencies: | The bruker-acquisition-environ dependencies: | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| rpm --requires -qp ftp:// | rpm --requires -qp ftp:// | ||
| Line 61: | Line 60: | ||
| tftp-server | tftp-server | ||
| xinetd | xinetd | ||
| - | </code> | + | </file> |
| All mentioned libraries may add more dependencies during installation | All mentioned libraries may add more dependencies during installation | ||
| Line 72: | Line 71: | ||
| Copio el contingut del DVD d' | Copio el contingut del DVD d' | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| [sermnadmin@cie-55-32 Topspin-3.2]$ md5sum TopSpin-3.2.3.iso | [sermnadmin@cie-55-32 Topspin-3.2]$ md5sum TopSpin-3.2.3.iso | ||
| 796d08c62e14cbbc58c43d20992b0b89 | 796d08c62e14cbbc58c43d20992b0b89 | ||
| - | </code> | + | </file> |
| A continuació munto el fitxer ISO ((Instruccions a http:// | A continuació munto el fitxer ISO ((Instruccions a http:// | ||
| - | <code> | + | <file> |
| $ sudo mkdir /mnt/iso | $ sudo mkdir /mnt/iso | ||
| [sudo] password for sermnadmin: | [sudo] password for sermnadmin: | ||
| Line 85: | Line 84: | ||
| / | / | ||
| 3.8G 3.8G 0 100% /mnt/iso | 3.8G 3.8G 0 100% /mnt/iso | ||
| - | </code> | + | </file> |
| Llavors executo el programa '' | Llavors executo el programa '' | ||
| Line 105: | Line 104: | ||
| Surt un missatge d' | Surt un missatge d' | ||
| - | <code> | + | <file> |
| /bin/sh / | /bin/sh / | ||
| - | </code> | + | </file> |
| Line 198: | Line 197: | ||
| Abans de tancar-se, el programa d' | Abans de tancar-se, el programa d' | ||
| - | <note tip> | + | <WRAP tip> |
| The environment has been changed for the programs MICS and TopSpin | The environment has been changed for the programs MICS and TopSpin | ||
| Please close existing windows or logout and login again before you launch the program. | Please close existing windows or logout and login again before you launch the program. | ||
| - | </note> | + | </WRAP> |
| Line 1205: | Line 1204: | ||
| * :fail: fitxers copiats | * :fail: fitxers copiats | ||
| - | <note> | + | <WRAP important> |
| **He arribat fins aquí** Tasques pendents: | **He arribat fins aquí** Tasques pendents: | ||
| * completar la transferència de fitxers de configuració | * completar la transferència de fitxers de configuració | ||
| Line 1211: | Line 1210: | ||
| * transferir els fitxers de prosol i importar-los al nou TopSpin 3.2 | * transferir els fitxers de prosol i importar-los al nou TopSpin 3.2 | ||
| * ... | * ... | ||
| - | </note> | + | </WRAP> |
| Line 1237: | Line 1236: | ||
| </ | </ | ||
| - | <note important> | + | <WRAP important> |
| + | Caldrà comprovar si funcionen directament, | ||
| + | </WRAP> | ||
| ===== PROSOL - Probe and Solvent Dependent Parameters ===== | ===== PROSOL - Probe and Solvent Dependent Parameters ===== | ||
| Line 1245: | Line 1246: | ||
| Després, intento importo els valors amb l' | Després, intento importo els valors amb l' | ||
| - | <note important> | + | <WRAP important> |
| Caldrà comprovar perquè no s' | Caldrà comprovar perquè no s' | ||
| - | </note> | + | </WRAP> |
| Provisionalment defineixo el puls dur de 90 graus amb els següents paràmetres: | Provisionalment defineixo el puls dur de 90 graus amb els següents paràmetres: | ||
| Line 1277: | Line 1278: | ||
| ===== Exportació de la carpeta de dades ===== | ===== Exportació de la carpeta de dades ===== | ||
| + | |||
| + | <WRAP important> | ||
| + | Actualitzar la informació sobre la configuració del // | ||
| + | </ | ||
| Exporto la carpeta de dades i la carpeta // | Exporto la carpeta de dades i la carpeta // | ||
| Line 1296: | Line 1301: | ||
| Tot seguit exporto les carpetes i comprovo que estiguin disponibles i els permisos amb què s' | Tot seguit exporto les carpetes i comprovo que estiguin disponibles i els permisos amb què s' | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| [root@cie-55-32 etc]# / | [root@cie-55-32 etc]# / | ||
| exporting sermnserver.sermn.net:/ | exporting sermnserver.sermn.net:/ | ||
| Line 1312: | Line 1317: | ||
| / | / | ||
| sermnserver.sermn.net(ro, | sermnserver.sermn.net(ro, | ||
| - | </code> | + | </file> |
| Quan provo a muntar al servidor de dades les carpetes exportades, em dóna un erroraccessible, | Quan provo a muntar al servidor de dades les carpetes exportades, em dóna un erroraccessible, | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| sermnserver:/ | sermnserver:/ | ||
| rpcinfo: can't contact portmapper: RPC: Remote system error - No route to host | rpcinfo: can't contact portmapper: RPC: Remote system error - No route to host | ||
| - | </code> | + | </file> |
| Una consulta ràpida a Google m' | Una consulta ràpida a Google m' | ||
| Line 1332: | Line 1337: | ||
| al fitxer /// | al fitxer /// | ||
| - | <code bash> | + | <file> |
| sermnserver:/ | sermnserver:/ | ||
| mount.nfs: timeout set for Tue Aug 18 16:16:55 2015 | mount.nfs: timeout set for Tue Aug 18 16:16:55 2015 | ||
| Line 1357: | Line 1362: | ||
| drwxr-xr-x 3 503 503 4096 May 18 2006 teo | drwxr-xr-x 3 503 503 4096 May 18 2006 teo | ||
| drwxr-xr-x 3 503 503 4096 Dec 5 2006 usuaris | drwxr-xr-x 3 503 503 4096 Dec 5 2006 usuaris | ||
| - | </code> | + | </file> |
| - | + | ||
| - | + | ||
| ===== Adreces IP dels mòduls de la consola ===== | ===== Adreces IP dels mòduls de la consola ===== | ||
| - | < | + | <WRAP important> |
| Aquestes adreces només donen accés als mòduls de la consola si es visiten des de l' | Aquestes adreces només donen accés als mòduls de la consola si es visiten des de l' | ||
| </ | </ | ||
| * [[http:// | * [[http:// | ||
| + | |||
| + | ===== 2016-01-28 - Cortab dels nuclis ===== | ||
| + | |||
| + | Es fa la calibració (Cortab) dels següents nuclis: | ||
| + | * 1H, 2H, 6Li, 7Li, 11B, 13C, 15N, 19F | ||
| + | * 23Na, 27Al, 29Si, 31P, 39K, 67Zn, 71Ga, 77Se, 79Br, 87Rb, 95Mo | ||
| + | * 103Rh, 111Cd, 113Cd, 119Sn, 127I, 195Pt, 199Hg, 207Pb. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||